孔子论器原文和译文

投稿:鹿萌萌 优质问答领域创作者 发布时间:2024-01-01 07:39:27
孔子论器原文和译文

原文:

子曰:“管仲之器小哉!”

或曰:“管仲俭乎?”

曰:“管氏有三归,官事不摄,焉得俭?”

“然则管仲知礼乎?”

曰:“邦君树塞门,管氏亦树塞门;邦君为两君之好,有反坫。管氏亦有反坫,管氏而知礼,孰不知礼?”

译文:

孔子说:“管仲的器量太小了!”

有人问:“管仲生活俭朴吗?”

孔子说:“管仲有三处豪华的藏金府库,他家里管事也不兼任,怎么能称得上俭朴呢?”

继续问:“那么管仲懂礼仪吗?”

孔子回答:“国君在宫门前立了一道照壁,管仲也在自家门口立了照壁;国君设宴招待贵客,在堂上设置放空酒杯的土台,管仲宴客也设置同样的土台。如果说管仲知礼,那还有谁不知礼呢?”