这么多年我们都背错了《静夜思》,看了原诗才知道,李白多有才。
床前看月光,疑是地上霜。
举头望山月,低头思故乡。
这是宋朝的版本,《李太白文集》《乐府诗集》等等都是“看月光”、“望山月”。
据说日本的静嘉堂文库也收藏了《李太白文集》,当时日本人十分崇尚唐诗文化,并未对它进行改动。
所以宋人的这个版本更为后人认可。
静夜思真的是错的吗
静夜思是唐代大诗人李白写的,对的没有错
静夜思
作者:李白
床前明月光,疑是地上霜。
举头望明月,低头思故乡。
直译
明亮的月光洒在床前的窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。
我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。